Skibidi等潮語榮登《劍橋詞典》  澳洲總理國會大講Delulu

過去一年,由網路文化主導的詞彙繼續影響英語世界。劍橋大學出版社(Cambridge University Press)宣佈,《劍橋詞典》線上版新增約6,000個詞語,包括「delulu」、「skibidi」和「tradwife」等,完美體現Z世代和α世代在數位時代的文化趨勢。

根據劍橋大學出版社資料, 「tradwife」是「traditional wife」(傳統妻子)的合成字,屬於TikTok和Instagram常見詞彙,旨在鼓勵女性回歸傳統性別角色,將家庭生活放在事業之上。這類詞彙不僅是語言學的記錄,也是社會文化變遷的縮影。

另一個獲收錄的詞語「skibidi」,可說是典型的網路迷因文化。這個詞彙來自YouTube動畫《Skibidi Toilet》,《劍橋詞典》指這個字既可解作「好正」,也可反過來用來形容「好垃圾」,或者根本沒有實際意義,以此呼應α世代在社交媒體大量接觸的「爛腦」(brain rot)內容。

「delulu」則直接揭示當代社會的文化現象。「delulu」源於「delusional」(妄想),意指「相信不真實或不正確的事物」,用來形容過度樂觀或不切實際的幻想。澳洲總理阿爾巴尼斯(Anthony Albanese)今年3月在國會演講中,曾經批評在野黨「自由黨與國家黨聯盟」的能源與經濟政策主張「delulu with no solulu」(純屬妄想,毫無解決方案),可見網路語言對主流話語的滲透力。

其他新詞彙還包括「lewk」(源自 look),用來形容獨特的時尚造型,「inspo」則代表「inspiration」(靈感)的縮寫。在家工作文化也催生了「mouse jiggler」(滑鼠搖晃器),用來諷刺上班族「假裝在線工作」。「forever chemical」(永久化學品)則代表那些積存環境多年的化學物質。

《劍橋詞典》詞彙項目經理麥金塔許(Colin McIntosh)表示,「skibidi」和「delulu」入選絕非尋常,這次收錄反映網路文化已經改變英語世界。

相關文章

熱門文章